1992年日本对母语编程的可读性比较实验
发布日期:2021-06-29 15:31:41
浏览次数:3
分类:技术文章
本文共 642 字,大约阅读时间需要 2 分钟。
这是发现的最早一篇:
pdf不能导出文本, 不会日语输入法, 因此论文其他部分意义仅靠猜. 请会日语的指正.
主要看如下几个图, 大概推测是使用了A, B两份同样语义的代码, 每份都有英日两个版本(不确定如何保证英日版本的可读性同样好?):
A_日, A_英, B_日, B_英
由不同的母语为日语的被试者阅读两份代码后(第一组阅读了A_日和B_英, 第二组阅读了A_英和B_日), 还回答了相关问题. 柱形图好像只比较了代码阅读时间, 不确定"回答时间"是否有用.
最后的结果, 代码阅读时间上, 平均值母语版本是英语版本的2/3左右, 方差要小很多. 个人认为方差体现了被试者的英语水平比母语水平相差更大, 而均值体现了母语版本的可读性较好. 希望会日语的翻译一下论文中原作者的结论.
后续相关文章见最后. 比较不解的是中间为何有20年的空档, 不过期间有诸如なでしこ(见前文)等日语编程语言的产生
可以看到, 最近几年的文章已经不再关注代码可读性本身, 而是开始对日语编程的辅助工具(如辅助代码输入的IDE插件)进行研究, 个人推测是由于母语代码可读性的优势在日本学术界已不需再验证, 一个最可能的原因是日语命名已是业界常用实践. 这也印证了之前听说的(印象里有至少四五年前的帖子提到)外包业中一些日本软件公司使用日语命名.
- 1994
- 1995
- 1995
- 1996 - 比较了有无注释的两个版本
- 2016
- 2017 ローマ字入力時の日本語識別子入力補完プラグインの開発
- 2018
转载地址:https://codeinchinese.blog.csdn.net/article/details/87409306 如侵犯您的版权,请留言回复原文章的地址,我们会给您删除此文章,给您带来不便请您谅解!
发表评论
最新留言
很好
[***.229.124.182]2024年04月22日 08时23分33秒
关于作者
喝酒易醉,品茶养心,人生如梦,品茶悟道,何以解忧?唯有杜康!
-- 愿君每日到此一游!
推荐文章
【泛微ecology】做好系统备份及各项安全工作
2019-04-29
【泛微E9功能点】日志中心-项目日志
2019-04-29
【泛微E9功能点】日志中心-系统日志
2019-04-29
Oracle TIPS查数据库名 创建临时表空间 创建表空间 新增数据库文件 创建用户
2019-04-29
Subtitld: 一个跨平台的开源字幕编辑器 | Linux 中国
2019-04-29
硬核观察 #310 中国的火星车、空间站等航天器使用麒麟操作系统
2019-04-29
硬核观察 #311 国产 RISC-V 处理器“香山”,已成功运行 Linux
2019-04-29
用 Eleventy 建立一个静态网站 | Linux 中国
2019-04-29
自由/开源软件如何保护在线隐私 | Linux 中国
2019-04-29
网上相会,何如线下小酌:LLUG 北京发起首次活动邀约 | Linux 中国
2019-04-29
阿里云马涛:什么是操作系统的云原生?
2019-04-29
Cube.js:试试这个新的数据分析开源工具 | Linux 中国
2019-04-29
硬核观察 #312 苹果称第三方应用程序商店将使 iPhone 向骗子开放
2019-04-29
在 Linux 上用 fd 代替 find | Linux 中国
2019-04-29
硬核观察 #313 微软正式宣布推出 Windows 11 操作系统
2019-04-29
为什么在 2021 年我仍然推荐你使用 Linux | Linux 中国
2019-04-29
用 Forklift 将虚拟机迁移到 Kubernetes 上 | Linux 中国
2019-04-29
用于调度任务的 systemd 定时器 | Linux 中国
2019-04-29
使用 QEMU 尝鲜 Windows 11 | Linux 中国
2019-04-29